Forward to the Revised Edition of the Grace Ministries Telugu Study Bible.
The same LORD God who inspired the Bible led George Robert Crow, known as Bob Crow among his friends, to translate the Word of God into spoken Telugu.
At the height of his preaching and teaching ministry, Bob Crow felt led to invest the next many years in translating the Bible from Hebrew and Greek – the original languages of the Old and New Testaments – into spoken Telugu. As he translated the Bible, Bob Crow checked with several people to improve a style here or a word there, so that the meaning of the text may be clear for the people of Andhra Pradesh.
So after the Telugu Bible in spoken language was published, The Heavenly Father gave him another vision. To
prepare a study Bible for India. Bob Crow and Jeevan Nair began to work on that project - not something copied from a study Bible produced for the West, but writing notes especially for India. Where village pastors and Christians in small towns have no study helps or Biblical resources available.
For the next several years he was engaged in writing notes on the entire Bible. After all this it was translated into Telugu, with the help of India Bible Literature, Grace Ministries (founded by Crow in 1983) published the first Telugu Study Bible in history. Up to now more than 1,00,000 copies of this Study Bible have been distributed.
After several reprints of the Telugu Study Bible, Bob Crow thoroughly revised the New Testament text, improved the Old Testament text, as well as the notes. He not only checked, improved and corrected the text, but also aligned the New Testament text closer to the ‘Textus Receptus,” or the “Received Text” which is the first published Greek text of the New Testament. The King James Version, authorized in 1604 and published in 1611, is based on the “Textus Receptus”. Bob Crow worked day and night for several months and edited, changed and revised the NT text.
Bob Crow proof-read the last page of the New Testament and the very next day had to be admitted to the VA Hospital in Florida. Fourteen days later, he went to his and our Master, Lord and Savior, the Christ Jesus.
Bob Crow was a corn of wheat that fell into the Lord’s vineyard and brought forth a great harvest. He was a corn of wheat that did not ask for nor crave for human applause or appreciation, but sought to hear from the Father these words, “well done, my good and faithful servant”.
- Grace Ministries Family
About App Features:
Navigation
+ Swiping between chapters
+ Book selector
-List or grid of books
+ Full screen
-Double tap to enter
-Single/double tap to restore action bar
-Immersive mode in Android 4.4 (KitKat)
+Increase/decrease font size
-Slider
-Pinch-Zoom
ส่งต่อไปยังรุ่นปรับปรุงของเกรซกูกระทรวงศึกษาพระคัมภีร์
เยโฮวาห์พระเจ้าองค์เดียวกันที่เป็นแรงบันดาลใจในพระคัมภีร์ไบเบิลนำโรเบิร์ตจอร์จกาที่เรียกว่าบ๊อบอีกาในหมู่เพื่อน ๆ ของเขาในการแปลพระวจนะของพระเจ้าเข้ามาพูดกู
ที่ระดับความสูงของพระธรรมเทศนาและสอนกระทรวงของเขาบ๊อบอีการู้สึกว่านำไปสู่การลงทุนต่อไปเป็นเวลาหลายปีในการแปลพระคัมภีร์จากภาษาฮีบรูและภาษากรีก - ภาษาเดิมของ Testaments เก่าและใหม่ - เข้าไปพูดกู ในขณะที่เขาแปลพระคัมภีร์บ๊อบอีกาตรวจสอบกับหลาย ๆ คนที่จะปรับปรุงรูปแบบนี่หรือคำที่มีเพื่อให้ความหมายของข้อความที่อาจจะมีความชัดเจนสำหรับคนของรัฐอานธรประเทศ
ดังนั้นหลังจากที่พระคัมภีร์ในภาษาฮิบรูพูดถูกตีพิมพ์พระบิดาบนสวรรค์ให้เขามองเห็นอีก ไปยัง
เตรียมความพร้อมสำหรับการศึกษาพระคัมภีร์อินเดีย บ๊อบอีกาและ Jeevan แนร์เริ่มทำงานในโครงการ - ไม่ใช่สิ่งที่คัดลอกมาจากการศึกษาพระคัมภีร์ผลิตสำหรับเวสต์ แต่การเขียนบันทึกเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับประเทศอินเดีย ในกรณีที่พระหมู่บ้านและชาวคริสต์ในเมืองเล็ก ๆ มีการศึกษาไม่ช่วยหรือทรัพยากรที่มีอยู่ในพระคัมภีร์ไบเบิล
หลายปีต่อมาเขาได้รับการมีส่วนร่วมในการเขียนบันทึกในพระคัมภีร์ทั้งหมด หลังจากนี้ก็จะได้รับการแปลเป็นภาษาเตลูกูด้วยความช่วยเหลือของพระคัมภีร์วรรณคดีอินเดีย, เกรซรัฐมนตรี (ก่อตั้งโดยอีกาในปี 1983) ตีพิมพ์ครั้งแรกกูศึกษาพระคัมภีร์ในประวัติศาสตร์ ถึงตอนนี้มากกว่า 1,00,000 สำเนาพระคัมภีร์นี้การศึกษาได้รับการกระจาย
หลังจากอัดหลายกูศึกษาพระคัมภีร์บ๊อบอีกาอย่างทั่วถึงแก้ไขข้อความพันธสัญญาใหม่การปรับปรุงข้อความในพระคัมภีร์เดิมเช่นเดียวกับการบันทึก เขาไม่ได้ตรวจสอบเฉพาะการปรับปรุงและแก้ไขข้อความ แต่สอดคล้องข้อความพันธสัญญาใหม่ใกล้ชิดกับ 'Textus Receptus "หรือ" ข้อความที่ได้รับรางวัล "ซึ่งเป็นภาษากรีกข้อความตีพิมพ์ครั้งแรกของพันธสัญญาใหม่ ฉบับพระเจ้าเจมส์อำนาจใน 1604 และตีพิมพ์ใน 1611 จะขึ้นอยู่กับ "Textus Receptus" บ๊อบอีกาทำงานทั้งวันทั้งคืนเป็นเวลาหลายเดือนและแก้ไขเปลี่ยนแปลงและแก้ไขข้อความ NT
บ๊อบอีกาหลักฐานอ่านหน้าสุดท้ายของพันธสัญญาใหม่และวันรุ่งขึ้นจะต้องเข้ารับการรักษาโรงพยาบาลเวอร์จิเนียในฟลอริด้า สิบสี่วันต่อมาเขาไปโทของเขาและของเราองค์พระผู้เป็นเจ้าและผู้ช่วยให้รอดพระเยซูคริสต์
บ๊อบอีกาเป็นข้าวโพดข้าวสาลีที่ตกเข้าไปในสวนองุ่นของพระเจ้าและนำออกมาเก็บเกี่ยวที่ดี เขาเป็นข้าวโพดข้าวสาลีที่ไม่ได้ขอหรือกระหายเสียงปรบมือของมนุษย์หรือความชื่นชม แต่พยายามที่จะได้ยินจากพ่อคำเหล่านี้ "ทำดีดีและคนรับใช้ที่ซื่อสัตย์ของฉัน"
- เกรซกระทรวงครอบครัว
เกี่ยวกับคุณสมบัติต่าง:
การเดินเรือ
+ รูดระหว่างบท
+ เลือกจอง
รายชื่อหรือตารางของหนังสือ
+ เต็มหน้าจอ
-Double ประปาที่จะเข้าสู่
-Single / แตะสองครั้งเพื่อเรียกคืนแถบการกระทำ
โหมด -Immersive ใน Android 4.4 (คิทแคท)
+ เพิ่ม / ลดขนาดตัวอักษร
-Slider
-Pinch ซูม